"Aquí se lee a Roberto Bolaño como a una especie de vidente", anunció la traductora de la obra, que la revista "Time" ya calificó como "obra maestra".
Nueva York. La crítica literaria de EE.UU. espera con entusiasmo la publicación de "2666", la novela póstuma del escritor chileno Roberto Bolaño, que hoy llega en inglés a las librerías del país, cuatro años después de su publicación en Hispanoamérica.
La editorial neoyorquina Farrar, Straus and Giroux ha hecho posible que "2666", obra cumbre para muchos de Roberto Bolaño (1953-2003), llegue por fin en inglés al mercado estadounidense, donde la crítica no ha escatimado en elogios para un autor que definen ya como la nueva estrella de la literatura latinoamericana.
"Bolaño crea una nueva geografía mental para los lectores estadounidenses. Hace que una nueva literatura latinoamericana tome forma en sus mentes como algo urbano, cerebral y global, en lugar de rural, mágico y local", explicó la traductora al inglés de "2666", Natasha Wimmer.
Ése es para Wimmer el secreto del éxito de Bolaño en Estados Unidos, donde el fallecido escritor se dio a conocer con "Los detectives salvajes" en 2007 y donde ahora "2666" ya ha sido reconocido, sin ser publicado, como el mejor libro de 2008 por la revista Time.
"Aquí se lee a Bolaño como a una especie de vidente, de alguien que ha estado en los inmundos márgenes del mundo industrializado y ha visto el futuro real que le depara", explicó la traductora de la novela que para Time es una "obra maestra" y el "acontecimiento literario del año".
La revista, además, asegura que, con la publicación de la edición en inglés de "2666", que cuenta con 898 páginas, se puede considerar que "la conquista póstuma de Estados Unidos por parte de Bolaño ya está completa".
Estas afirmaciones no sorprenden a Wimmer, quien cree que Bolaño seduce al público estadounidense gracias a "una asombrosa ambición combinada con una urgencia y una visión muy valiosa" de la literatura, así como con "un talento clásico y compulsivo para contar historias, algo que no es inmediatamente palpable".
El diario The New York Times, que recientemente dedicó la portada de su suplemento literario a "2666", ha definido el libro como una obra "cautivadora" y a Bolaño como "un talismán en la cultura literaria de Estados Unidos".
Para la revista New York, que califica a la última obra de Bolaño como una novela "brillante", el autor se ha convertido en "uno de los dioses más coloridos en el panteón de los mitos de la literatura internacional".
La revista neoyorquina augura que "2666" se convertirá en "el éxito de ventas literario más de moda para la próxima temporada navideña", aunque para ello falta ver si el público, de un país al que nunca se ha dado bien a las traducciones de títulos de ficción, cae rendido a Bolaño.
Bolaño trabajó hasta poco antes de su muerte en "2666", cuyo argumento tiene cinco brazos que progresan en paralelo, en torno al eje de un escritor alemán con el trasfondo de los crímenes de Ciudad Juárez (México).